lunes, 18 de abril de 2022

Habla, Lengua y Lenguaje

 

Habla, Lengua y Lenguaje

Cuestiones fundamentales de la teoría de signos de Saussure

Empecemos por la definición de signo que Ferdinand de Saussure propuso en 1916, recogida en Curso de lingüística general:
Un signo es la unión entre un concepto o idea (significante) y una imagen acústica (significado) que se corresponden uno con otro.
La imagen acústica no es el sonido físico, sino la representación mental de esos sonidos. Salvo que estés leyendo esto en voz alta, las palabras escritas van "sonando" en tu mente. Esas son las imágenes acústicas.


Si yo escribo "árbol", en tu mente se formará la "idea" del árbol.


A Saussure lo que le interesaba era estudiar cómo sucede la unión entra las palabras y los significados.

Características de los signos

Sobre sus propuso las siguientes características para los signos:

  • Arbitrariedad: Esto significa que no hay una razón lógica para que las palabra signifiquen lo que significan. Tienen esos significados porque nos ponemos de acuerdo como sociedad en que lo tengan. De hecho, en otros idiomas hay otras palabras para referirnos al "árbol".
  • Linealidad: Las palabras y las letras se organizan en una línea. Como esta misma oración. No de forma desordenada.
  • Inmutable: Los significados de las palabras se mantienen más o menos estables en el tiempo. Por ejemplo la palabra "árbol": desde hace mucho tiempo la usamos para referirnos a los árboles. Es necesario que los significados permanezan más o menos estables en el tiempo, sino sería muy difícil poder comunicarnos.
  • Mutable:A lo largo de mucho tiempo, sin embargo, los significados de las palabras SÍ cambian. Incluso los idiomas cambian a lo largo del tiempo.

Por ejemplo, sobre esto último, este es un fragmento del Cantar del Mío Cid en español del año 1200 antes de Cristo:

De los sos oios tan fuerte mientre lorando
Tornaua la cabeça e estaua los catando:
Vio puertas abiertas e vços sin cannados,
Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos,
E sin falcones e sin adtores mudados.

Y este es el mismo párrafo, pero en español moderno:

De sus ojos fuertemente llorando,
De un lado a otro volvía la cabeza mirandolos;
Vio las puertas abiertas y contrapuertas sin candados,
La perchas vacías, sin pieles y sin mantos
Y sin halcones y sin azores ya pelechados.
Como puede verse a simple vista, el español sufrió muchos cambios a lo largo de 800 años.

Así, pueden proponerse dos tipos de análisis sobre los significados de los signos: uno sincrónico (el sentido de los signos en un momento específico) y otro diacrónico (a lo largo del tiempo).

Habla, Lengua y Lenguaje

Que los significados cambien a lo largo del tiempo nos habla de cómo influye la cuestión social: el uso que hacemos de las palabras.

  • Habla es, precisamente, el uso personal y particular que cada uno hace de las palabras.
  • Lengua es el conjunto de reglas que una comunidad de hablantes usa para poder comunicarse (en nuestro caso, las reglas del idioma español). Otras comunidades tienen otras reglas. Por ejemplo las reglas del inglés, del francés, etc. Incluso dentro del español no es lo mismo el español de Argentina que el de España o el de México.
  • Lenguaje es la capacidad que tenemos como humanos para desarrollar sistemas de lenguas y comunicarnos. Al nacer en una comunidad, aprendemos ahí un idioma de forma natural al interactuar con otras personas.

Algunas conclusiones

El uso que hacemos de las palabras NO es natural. 

Los significados pueden cambiar con el tiempo, porque dependen del uso que les damos como sociedad.

Cada quien puede usar las palabras como puede y como quiere.


No hay comentarios:

Publicar un comentario